|

05-25-2007, 05:35 PM
There is something wrong with the spanish translation.
No way that thread can actually be "hilo de rosca", which directly translated means:
string of screw pattern.
I'm not sure how you say thread (as in internet forum thread), but I'm really doubting it means that.
Also, and I suck at accents in spanish, but in "contrasena" it should be "contraseña". I'm sure there are other accents, but I recently moved to mexico, I speak excellent spanish, but I suck at writing, so I don't really know accents. But I do know where there are ñ's.
Anyways, I think this is a cool thread on how it can be in multiple languages and stuff, to help people, but it seems a little hard how non englishing speaking people can actually navigate themselves to this thread.
Last edited by Flyier; 05-25-2007 at 05:37 PM.
|